FEAR
By Aung San Suu Kyi
Emerald cool we may be
As water in cupped hand.
But, Oh, that we may be
As splinters of glass in cupped hand
กลัว
ถอดความโดย จิระนันท์ พิตรปรีชา
แม้เยือกเย็นเช่นนทีสีมรกต
นิ่งน้ำใสในกรอบกฎอุ้งหัตถา
ยังมุ่งหวัง - พลังแกร่งแข็งขึ้นมา
จนคมกล้าเป็นแก้วกาจบาดอุ้งมือ
----------------------------------------
ยิ่งข่มยิ่งบ่มกล้า ยิ่งเข่นฆ่ายิ่งเกิดก่อ
ทะมึนเมฆทมิฬทอ หรือจะลบกลบสูรย์จันทร์
*****
เพราะเธอคือแสงแรกแห่งอุษา และสุดแสงแห่งจันทราคราใกล้รุ่ง
จึงสลัวเงาไศลไร้โค้งรุ้ง ณ ขอบคุ้งรอยต่อ-รอเวลา
เพราะเธอคือแก้วผลึกงามลึกใส มือที่กำกดไว้จึงไร้ท่า
ยิ่งบดบังบทบาทด้วยศาสตรา ประกายแก้วแววกล้ายิ่งแกร่งคม
เพราะเธอคือความหวังสังคมโลก คือโศลกแห่งเสรีที่ขื่นขม
คือภาพฝันสันติธรรมในรอยตรม จึงระดมแรงใจมอบให้เธอ
*****
"คารวะ ออง ซาน ซูจี หกสิบปี ศักดิ์ศรีสง่างาม
แกร่งแก้วยิ่งแวววาม โลกประจักษ์ร่วมประจัน
เพลงพรแห่งแผ่นดิน จงร่ายรินร้อยรับขวัญ
เพิ่มพูนพลังพลัน ให้ฝ่าฟันจนได้ชัย"
บทกวีโดย จิระนันท์ พิตรปรีชา
เนื่องในวาระครบรอบ 60 ปี ออง ซาน ซูจี