หมายเหตุประเพทไทย : วรรณกรรมแปลญี่ปุ่น-ไทย

รายการหมายเหตุประเพทไทยสัปดาห์นี้ พบกับ ‘อรรถ บุนนาค’ และพิธีกรรับเชิญ ‘โช ฟุคุโทะมิ’ ซึ่งเป็นนักวรรณกรรมศึกษา มาสนทนาแลกเปลี่ยนกันถึงพัฒนาการของหนังสือและวรรณกรรมแปลไทยในประเทศญี่ปุ่น ความตื่นตัวและความสนใจของคนญี่ปุ่นต่องานวรรณกรรมไทยฉบับแปล รวมถึงความสนใจของสังคมไทยต่องานวรรณกรรมญี่ปุ่นที่นำมาแปลเป็นภาษาไทย ซึ่งมีหลายเล่มที่ได้รับการตอบรับจากตลาดนักอ่านไทยอย่างมาก เช่น โต๊ะโตะจัง เด็กหญิงข้างหน้าต่าง, ริง คำสาปมรณะ และนิยายของมูราคามิอีกหลายเล่ม

 

 

 

ร่วมบริจาค สนับสนุนการทำงานของ 'ประชาไท' ร่วมสร้างและรักษาสื่อเสรี Prachatai.com (ไม่มีขั้นต่ำ)

โอนเงิน บัญชีกรุงไทย 091-0-10432-8 "มูลนิธิสื่อเพื่อการศึกษาของชุมชน FCEM"

โอนเงิน PayPal / บัตรเครดิต https://PayPal.me/Prachatai (รายงานยอดบริจาคสนับสนุน)

ติดตามประชาไทอัพเดท ได้ที่:
เฟซบุ๊ก https://fb.me/prachatai
ทวิตเตอร์ https://twitter.com/prachatai
LINE ไอดี = @prachatai

แสดงความคิดเห็น

พื้นที่ประชาสัมพันธ์