หมายเหตุประเพทไทย: นัยยะทางการเมืองที่อยู่ในปทานุกรม สอ เสถบุตร

3 เม.ย. 2559 หมายเหตุประเพทไทย กับธีมตลอดเดือนเมษายน “Modernity” สำรวจภาวะความเป็นสมัยใหม่ในสังคมไทย เริ่มตอนแรก “นัยยะทางการเมืองที่อยู่ในปทานุกรม สอ เสถบุตร” เล่าถึงพลังการแปล/นัยยะทางการเมืองที่อยู่ในการแปลคำศัพท์ของปทานุกรมอังกฤษ-ไทย ของ สอ เสถบุตร อดีตนักเรียนอังกฤษด้านเหมืองแร่และนักโทษการเมืองหลังเหตุการณ์กบฎบวรเดช เขาใช้เวลาช่วงที่ถูกจองจำในคุกลาดยาว-เกาะตะรุเตา-เกาะเต่า จัดทำปทานุกรมอังกฤษ-ไทย และทยอยตีพิมพ์มาตั้งแต่ช่วงทศวรรษ 2480 และยังคงตีพิมพ์เพื่อใช้กันมาจนถึงปัจจุบัน

นอกจากนี้ยังสำรวจไปถึงคำศัพท์จากต่างประเทศในปัจจุบัน ว่าคำเหล่านั้นถูกแปลอย่างสอดคล้องหรือไม่ หรือถูกถอดออกจากบริบทไปอย่างไร ติดตามได้ในรายการหมายเหตุประเพทไทย โดย คำ ผกา และปองขวัญ สวัสดิภักดิ์ ตอนต่อไปนี้

 

ติดตามวิดีโอจากประชาไททีวีที่

 

 

ติดตามรายการหมายเหตุประเพทไทยย้อนหลังที่

https://www.facebook.com/maihetpraphetthai หรือ

https://www.youtube.com/playlist?list=PLyjd9jzMpO2Xby4FyxWMwY8auIFY01eVQ

เท่าไรก็ได้ การสนับสนุนจากคุณ คือการร่วมสร้างและรักษาสื่อเสรี ‘ประชาไท’ ... ร่วมสนับสนุนเรา
โอนเงิน พร้อมเพย์ PromptPay "มูลนิธิสื่อเพื่อการศึกษาของชุมชน" 0993000060423
โอนเงิน PayPal คลิกที่นี่ https://paypal.me/prachatai (รายงานยอดบริจาคสนับสนุน)
ติดตามประชาไทอัพเดท ได้ที่:
เฟซบุ๊ก https://fb.me/prachatai
ทวิตเตอร์ https://twitter.com/prachatai
LINE ไอดี = @prachatai

แสดงความคิดเห็น

พื้นที่ประชาสัมพันธ์