Skip to main content
ประชาไททำหน้าที่เป็นเวที เนื้อหาและท่าที ความคิดเห็นของผู้เขียน อาจไม่จำเป็นต้องเหมือนกองบรรณาธิการ
sharethis
ระบบอ่านออกเสียงนี้ ใช้ฟังก์ชั่น Web Speech API / JavaScript ในเบราว์เซอร์

การชุมนุมบนถนนของผู้คนมหาศาลเพื่อต่อต้านรัฐประหารของกองทัพพม่า เริ่มมาตั้งแต่วันเสาร์ที่  6 กุมภาพันธ์ ณ ใจกลางเมืองนครย่างกุ้ง ก่อนที่ในตลอดสองสามวันที่ผ่านมา การชุมนุมลักษณะเดียวกันได้ปรากฏในเมืองอื่น ๆ อีกด้วย เช่น มัณฑะเลย์ เนปิดอว์ ทวาย มิตจีนา พะสิม พุกาม เมียวดี พะอัน ตองยี เชียงตุง ท่าขี้เหล็ก เป็นต้น กิจกรรมหลักที่เห็นกันตลอดคือการตะโกนสิ่งที่ต้องการพร้อม ๆ กัน โดยจะมีผู้นำหนึ่งคนในกลุ่มตะโกนวลีหน้านำไปก่อน และมวลชนที่เหลือจะตอบรับวลีหลังตาม  ซึ่งการตะโกนวลีต่าง ๆ เหล่านี้ ยังปรากฏในการประท้วงของชาวเมียนมาในกรุงเทพฯด้วย  โดยวลีหลักๆ ได้แก่ 


•    ဒီမိုကရေစီရရှိအရေး .... ဒို့အ‌ရေး  ဒို့အ‌ရေး ဒို့အ‌ရေး
/เด่ โหม่ เกร่ สี่ ยะ ชิ อะ เย/  ...... /โด้ะ อะเย โด้ะ อะเย/
การได้มาซึ่งประชาธิปไตย .... คือจุดประสงค์ของเรา จุดประสงค์ของเรา

•    စစ်အာဏာရှင်ကျဆုံးရေး .... ဒို့အ‌ရေး  ဒို့အ‌ရေး ဒို့အ‌ရေး
/ซิ่ด อ่า หน่า ฉิ่น จ้ะ โซง เย/  ...... /โด้ะ อะเย โด้ะ อะเย/
ความพินาศของเผด็จการทหาร .... คือจุดประสงค์ของเรา จุดประสงค์ของเรา

•    စစ်အာဏာရှင်အစိုးရ .... အလိုမရှိ  အလိုမရှိ အလိုမရှိ
/ซิ่ด อ่า หน่า ฉิ่น อะโซ ยะ/  ...... /อะโหล่ มะชิ  อะโหล่ มะชิ /
รัฐบาลเผด็จการทหาร .... เราไม่ต้องการ เราไม่ต้องการ

โฆษณา - Advertising

•    စစ်အာဏာရှင်စနစ် .... အလိုမရှိ  အလိုမရှိ အလိုမရှိ
/ซิ่ด อ่า หน่า ฉิ่น ซะนิ่ด/  ...... /อะโหล่ มะชิ  อะโหล่ มะชิ /
ระบอบเผด็จการทหาร .... เราไม่ต้องการ เราไม่ต้องการ

•    စစ်အာဏာရှင်စနစ် ... ကျဆုံးပါစေ 
/ซิ่ด อ่า หน่า ฉิ่น ซะนิ่ด/  ...... /จ้ะ โซง บ่า เส่ /
ระบอบเผด็จการทหาร .... ขอให้พินาศ

ทั้งนี้จะเห็นได้ว่าวลีหลัก ๆ ในการตะโกนต่อต้าน จะเน้นไปที่การต่อต้านเผด็จการทหาร ส่วนวลี  “ဒို့အ‌ရေး”  /โด้ะ อะเย/ เป็นการย้ำให้เห็นว่า สิ่งที่ออกมาเรียกร้องเป็นจุดประสงค์สำคัญของประชาชน วลีเหล่านี้จึงไม่ได้มีความหมายเพียงการพุ่งเป้าหมายไปที่การล้มล้างระบอบเผด็จการทหารเท่านั้น แต่ยังสื่อถึงความเป็นเนื้อเดียวกันของมวลชนที่มีความต้องการตรงกัน และช่วยปลุกใจให้ทุกคนตระหนักถึงเรื่องเร่งด่วนเหล่านี้ 

นอกจากการตะโกนวลีร่วมกัน สิ่งที่รวมใจและดึงอารมณ์ของผู้คนในที่ชุมนุมได้อย่างลึกซึ้งก็คือการร้องเพลง “กะบ่า มะเจ่ บู”   (ကမ္ဘာမ‌‌ကြေဘူး Kaba ma kyei buu) ซึ่งเป็นเพลงประจำการชุมนุมประท้วงตั้งแต่สมัย 1988  จึงถูกเรียกว่าเป็นเพลงปฏิวัติ เพลงนี้แต่งโดย “หน่ายน์ เมียนมา” ซึ่งยืมทำนองมาจากเพลง Dust in The Wind ของวง Kansas  

ความหมายของชื่อเพลงคือ จะไม่มีวันจำนนจนกว่าโลกสิ้นสลาย ซึ่งในที่นี้ก็คือ ไม่จำนนต่อเผด็จการทหาร และไม่ยอมแพ้ที่จะต่อสู้เพื่อประชาธิปไตยนั่นเอง  สิ่งที่น่าสนใจของชื่อเพลงอีกประการนั่นคือ ชื่อเพลงในการประท้วงนั้นตั้งให้คล้ายกับเพลงชาติของประเทศเมียนมา “กะบ่า มะเจ่ เหมี่ยน หม่า ปหยี่”   (ကမ္ဘာမကြေ မြန်မာြပည် Kaba ma kyei Myan mar pyi) 

จากเนื้อเพลง ความหมายหลักมุ่งเน้นไปถึงความเสียสละเพื่อประชาธิปไตยของเหล่าวีรชน และมีลักษณะที่ปลุกใจมวลชนโดยตรงเพราะเนื้อเพลงเรียกร้องให้ผู้คนสำนึกถึงวีรชนเหล่านี้ และอย่านิ่งเฉย ขอให้ออกมาต่อสู้เหมือนวีรชนที่สูญเสียเลือดเนื้อไปในสงครามเพื่อประชาธิปไตย นอกจากนี้ในเนื้อเพลงยังอ้างอิงถึงบุคคลสำคัญทางประวัติศาสตร์ชาตินิยมพม่าสองคน นั่นคือ “โก่ด่อมาย” และ “นายพลอองซาน” 

คนไทยที่ติดตามเรื่องราวของประเทศเมียนมาคงรู้จักนายพลอองซาน บิดาของนางอองซานซูจีดีอยู่แล้ว ส่วน “โก่ด่อมาย” นั้น เขาคือนักชาตินิยมในยุคอาณานิคมที่ปลุกระดมให้คนพม่าในยุคนั้น ออกมาต่อสู้เรียกร้องเอกราชจากอาณานิคมอังกฤษ เขาใช้วรรณกรรมเป็นเครื่องมือหลักในการสื่อสารกับมวลชน ในเนื้อเพลงจึงพูดถึง “โก่ด่อมาย” เพื่อฟ้อง “โก่ด่อมาย” ว่าประวัติศาสตร์ที่เขาสร้างไว้ได้ถูกทำลายโดยทหารไปแล้ว 

นัยยะของเพลงและวลี “ဒို့အ‌ရေး”/โด้ะ อะเย/ จึงมีลักษณะที่เหมือนกันในแง่ของการกระตุ้นความทรงจำร่วมกัน เพลง “กะบ่า มะเจ่ บู”  ตอกย้ำความทรงจำทางประวัติศาสตร์ที่คนพม่าฟังแล้วก็รู้สึกจุกในอก ส่วนการตะโกนวลีต่างๆ ก็เป็นการปลุกให้จดจำสาเหตุสำคัญของการออกมาประท้วงในครั้งนี้ สร้างความทรงจำในการต่อสู้ครั้งใหม่ของประชาชน

โฆษณา - Advertising

เพลง “กะบ่า มะเจ่ บู”

ကမ္ဘာ...မကြေဘူး
ไม่จำนนจนกว่าโลกสลาย

ငါတို့သွေးနဲ့ရေးခဲ့ကြတဲ့ မော်ကွန်းတွေ  
บันทึกประวัติศาสตร์ที่จารึกไว้ด้วยเลือดของเรา

တော်...လှန်...ရေး
การปฏิวัติ 

โฆษณา - Advertising

ဒီမိုကရေစီတိုက်ပွဲတွင်းမှာကျဆုံးသော ဪ...သူရဲကောင်းတို့ရေ
โอ้...บรรดาวีรชนที่เสียชีวิตไปในการต่อสู้เพื่อประชาธิปไตยเอ๋ย

အာဇာနည်တွေနေတဲ့ တိုင်းပြည်
ประเทศที่มีเหล่าผู้ยอมสละชีพสถิตอยู่ 

ရဲရဲတောက်တို့ပြည်သူတွေ
เหล่าประชาชนผู้กล้าหาญ

ကိုယ်...တော်...မှိုင်း ရာဇဝင်တွေလည်းရိုင်းခဲ့ရပြီ အဖိုးရေ...
ปู่โก่ด่อมายเอ๋ย  ประวัติศาสตร์ทั้งหลายกลายเป็นความป่าเถื่อนไปแล้ว 

โฆษณา - Advertising

သခင်...အောင်ဆန်း နိုင်ငံတော်လည်း သွေးစွန်းခဲ့ပြီ အဘရေ
ท่านตะขิ่นอองซานเอ๋ย ประเทศแปดเปื้อนไปด้วยเลือดแล้ว

ဪ...လုပ်ရက်ကြပေ
โอ้...ทำกันได้ลงคอหนอ

ပေတစ်ရာပေါ်မှာ ပြည်သူအလောင်းတွေ
ศพของประชาชนบนถนน 

အတုံးအရုန်းလဲပြိုကာနေ
ศพเกลื่อนกระจาย

โฆษณา - Advertising

ညီ...အစ်ကိုတို့ ပေတစ်ရာပေါ်မှာစီးတဲ့သွေးတွေ မခြောက်သေးဘူး
เลือดของพี่น้องที่เปื้อนบนถนน ยังไม่แห้ง

မတွေဝေ..နဲ့
อย่าลังเล

ဒီမိုကရေစီတိုက်ပွဲအတွင်းမှာကျဆုံးသော ဪ...သူရဲကောင်းတို့လို ခိုင်မာပီပြင် တော်လှန်ပစ်မလေ
ที่จะต่อต้านอย่างแข็งขันและพร้อมเพรียง โอ้ ดังวีรชนที่เสียชีวิตไปในการต่อสู้เพื่อประชาธิปไตย

အမျိုးချစ်တဲ့တို့ဇာနည်တွေ
พวกเราเหล่าผู้ยอมสละเพื่อชาติ

 

 

วลีอื่นๆที่น่าสนใจ เช่น

  • သပိတ် သပိတ် .... မှောက် မှောက်

คว่ำบาตร คว่ำบาตร (สื่อถึงการไม่ยอมรับเผด็จการอย่างรุนแรง)

  • ‌ဒေါ်အောင်ဆန်းစုကြည်နှင့် နိုင်ငံခေါင်းဆောင်များ .... ချက်ချင်းလွတ်ပေး ချက်ချင်းလွတ်ပေး

ดอว์อองซานซูจี และ เหล่าผู้นำประเทศ .... ปล่อยตัวทันที ปล่อยตัวทันที

  • ပြည်တောင်စုလွှတ်တော်ခေါ်ယူ‌ရေး ....ဒို့အ‌ရေး  ဒို့အ‌ရေး

การเปิดประชุมสภา ....คือจุดประสงค์ของเรา จุดประสงค์ของเรา

  • အရေးတော်ပုံ .... အောင်ရမည်  အောင်ရမည်

การลุกฮือ .... ต้องสำเร็จ ต้องสำเร็จ

  • และยังมีวลี ပြည်သူ့ရဲ /ปหยี่ ตุ้ แย/  “ตำรวจของประชาชน”  ที่ตะโกนให้กับตำรวจคุมฝูงชน เพื่อเรียกร้องให้ตำรวจยืนอยู่ข้างประชาชน

 

 

ร่วมบริจาคเงิน สนับสนุน ประชาไท
โอนเงิน กรุงไทย 091-0-10432-8 "มูลนิธิสื่อเพื่อการศึกษาของชุมชน FCEM" หรือ โอนผ่าน PayPal / บัตรเครดิต
สแกน QR Code เพื่อร่วมบริจาคเงินให้กับประชาไท
ติดตามประชาไท ได้ทุกช่องทาง
โฆษณา - Advertising